Nourrir le ver, en tirer de la soie, pour pouvoir tisser des vêtements
Ces beaux fils colorés nous apportent plein d'espérance
et permettront de vêtir les nôtres de façon gaie et chatoyante.
Tournons, tournons l'écheveau tout en chantant,
ces beaux fils colorés garderont leur éclat pendant longtemps.
Liu liu xàng,
liu u liu công xang,
xê công xê xang u công xang u liu u liu,
liu u liu công xê, công liu công xê xang.
Refrain:
công công công, xê xê xê,
xê công xê xang u xang u liu xang,
xê công xê xang u xang u liu xang.
"Les enfants chanteront les notes en vietnamien en dansant avec les éléments à percussion en bois (baguettes, morceaux de bambous, cliquettes en bois) , en peau (tambour) et en métal (cloches) etc..."
Les correspondances avec la notation occidentale:
HO / XU*/ XANG / XÊ / CÔNG / LIU
SOL / LA / DO / Ré / MI / SOL
La note XU* peut ne pas correspondre pas exactement à la note LA. C'EST L' INTERVALLE ENTRE LES NOTES QUI COMPTE. La musique traditionnelle vietnamienne utilise la gamme pentatonique.
Ươm tơ tầm
Ta kéo tơ dệt áo
Bao mối tơ tươi màu mến yêu dạt dào ước ao
Tơ ấm thân đồng bào rực rỡ muôn màu .
Cất tiếng hát , tay quay nhanh, bao mối tơ tươi màu tươi đẹp ngàn năm.
Ươm tơ tằm,
Ta kéo tơ dệt áo.
Bao mối tơ yêu kiều,
Mến yêu dạt dào, ước ao.
Tơ ấm thân đồng bào,
Rực rỡ muôn màu.
ĐK:
Cất tiếng hát,
Tay quay nhanh,
Ta đấu tranh cho đời,
Tươi đẹp ngàn năm.
Ta đấu tranh cho đời,
Tươi đẹp ngàn năm.
**
Tay quay đều,
Muôn tấc tơ bền óng,
Bao cánh tay âm thầm,
Kéo dây tơ tằm, suốt năm.
Thoi chỉ đưa thật đều,
Tình thắm duyên nồng.
- tissage de la soie (vers 1910-1930): site nguyentl.free.fr et indochine-souvenir
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire